quarta-feira, 2 de outubro de 2013

Relatório de lançamento do livro "Chama, a Palavra"


Foi no dia 25 de Setembro, aproximadamente das 21:30, que na livraria Ler Devagar, ao Calvário, se deu um lançamento de um livro de poesia, da autoria de Zlatka Timenova, “Chama, a Palavra” .
A escritora é de nacionalidade Búlgara e o livro tem três idiomas ou traduções, búlgaro, francês e português.
Houve vários discursos de apresentação ao livro “Chama, a Palavra”.
O objectivo do livro, como foi dito, é com poucas palavras no limite, reduzir as palavras que sentimos. Tentar passar emoções em palavras.
Uma das apresentadoras, professora de literatura, referindo-se à obra, citou Wittgenstein dizendo: “Os limites da linguagem são espirituais e tudo o que conheço são as minhas palavras.”
Rui Zink acrescentou que ler é um ato íntimo, racional. O poema não quer dizer, diz. Sobre a obra referiu que certos poemas se tornam autobiográficos ao serem lidos.
Zlata disse que o francês é a língua dos seus sonhos, da avó materna, o português foi a primeira língua que falou com o seu gato e o búlgaro é a sua língua.
Lisboa foi onde Zlata escreveu os seus primeiros versos, referindo-se a Lisboa como espaço da poesia do tempo.
“Vento do Norte chama pelo nosso amor” foi um dos poemas que leu para quem assistia no acolhedor espaço da Ler Devagar.
Houve também várias pessoas que leram os seus curtos, metafóricos e emocionais poemas em diversas línguas, como o espanhol e o inglês.

Sem comentários:

Enviar um comentário